Rendering Spiritual Friendship in Troubled Times: Giuseppe Castiglione and the Qianlong Emperor Co-Creators in the Garden of Gardens

Created: 14 October 2022

Michelle Mope Andersson, D.Min. 

 

ABSTRACT

  Giuseppe Castiglione, arrived in China during one of the most troubled times in history, in the midst of the Rites Controversy. Yet, he came to know the interiority of the Qianlong emperor with deep intimacy. His design work at the Yuanmingyuan reflects an empathic understanding of the Emperor’s desires and longings, emulating the spiritual unity of the Lord Creator with artists and architects working as one. Having known Qianlong since the Emperor’s childhood, he was well aware of his pleasures and concerns, his self perception as Son of Heaven, and Lord of the vast domain he held together in an era of peace. Castiglione and his Jesuit brethren gathered inspiration from the creative design of gardens and palaces from their imaginative memory and the similar lived experience of the most powerful figures in Europe. Parallels are drawn between  Maria de Medici’s longing for her home in Florence articulated in the design of Luxembourg garden and the emperor’s desire to quell the longing of his Fragrant Concubine, Xiang Fei, for her home in Kashgar shown in the Islamic influences found the Belvedere palace at Yuanmingyuan. Marian imagery in the depiction of the Emperor’s concubine waiting for her Lord is also examined. The spiritual lesson: in times of crisis, speak less, listen more and engage your senses.

 

Rendering Spiritual Friendship in Troubled Times

  When life is peaceful and without trouble, it is difficult to distinguish the true from the false friend. Only when difficulties arise do the true feelings of a friend reveal themselves. For it is in time of crisis, true friends will draw closer and false friends will become increasingly scarce.                                                                                     

Matteo Ricci, #5 Essay On Friendship, 1595

  The early 18th Century was a troubled time in relations between Rome and China. When Giuseppe Castiglione became a temporal coadjutor brother of Jesuits in 1707, at age nineteen, it was   already decided that he would be sent to the center of the storm. After two years of training in Genoa, he went to Portugal to await his passage eastward. The Kangxi emperor was eager to have him, requesting personally a skilled painter, especially in portraiture, along with a musician, a good surgeon and a few others artisans to work in the imperial court. 

  Studying in Genoa, he painted the journey of Tobias eastward, with the angel Rafael and a faithful dog. Once settled in China, Castiglione becomes a spiritual friend to the Qianlong emperor, learning of his penchant for hunting, for the company of beautiful women and for acquiring lands, as far as the eye could see and the brush could paint. He knew how to listen deeply to the desires and interior movements of the emperor’s heart.  And, he knew the perfect distance to keep for the right perspective on the emperor’s women.

  Castiglione arrived in China in the maelstrom of the Rites controversy, on the heels of the Papal Legate, Maillard de Tournon, who came to China to put an end to ritual worship of ancestors, once and for all. De Tournon had been exiled and imprisoned and foreign missionaries were banned from China. It was no easy environment to navigate. And yet, in 1747, the emperor Qianlong commissioned Castiglione to create the crowning jewels of his personal retreat, the Yuanmingyuan, on the outskirts of Beijing, a place to welcome international dignitaries in the midst of troubled times. Just over a hundred years later, this magnificent creation, would be leveled by French and British forces in 1861 during the Second Opium War. The Yuanmingyuan  grew into a heavenly court where the Son of Heaven and his concubine would have a fleeting vision of Paradise.

  Though it was referred to as a palace, it was by no means one singular palace or garden, but rather a garden of gardens, The Garden of Gardens. It was here that the emperor and his concubine and would bring forth his own creation. He was, after all, the Son of Heaven, as was his father and grandfather, and creation was his dominion.  

  Nine “Western Palaces” named for their European style, grew out of the collective memory of Castiglione and his Jesuit brothers from their years in Europe. These men, trained not only in theology, but in painting, mathematics and hydraulics, recalled details from the most spectacular palaces of Italy and France, from their cultural heritage in the spirit of St. Ignatius of Loyola. Baroque flora and fauna mingling with bamboo and limestone under Castiglione’s auspices brought to life European luxury for the Chinese imperial court. The design of the nine Western Palaces allowed Castiglione to reveal the glory of God in the heart of China. Castiglione could see the world so well through the Emperor’s eyes, that the emperor’s creation and God’s creation flowed like the very fountains and rivers he designed.

  As the Jesuits would have it, this was all for the Greater Glory of God, but which God, which Lord?  The Emperor of course beckoned. But was Castiglione, let alone any of the other Jesuits, to raise the delicate question to the Emperor that it might not be he thus risking their privileged position as the handful of foreign missionaries who were still operative in China in the mid 18th Century? 

  Only a few years before their work at Yuanminguan, in 1752, Castiglione and his brethren had designed a magnificent miniature fountain clock, a kind of miniature theater, for the mother of Emperor Qianlong. In that clock, her imagination could revel, with threads of glass pouring into a mirror pool, and the beak of a duck pointing to the time, with three small scenes painted by Castiglione himself. (Musillo, 2012, p. 15) The miniature would provide the imaginative impetus for one of the most impressive fountains.

  According to renderings, water from the mouths of sculpted dolphins and lions cascaded along marble balustrades, with fifty-four sprinklers surrounding a water-clock, louhu, It was here that 12 bronze animal heads, looted during the sacking in 1861, once spouted every second hour, one after another. Growing out of human forms, these animal heads of a dog, bear, rooster, monkey, snake, horse, rat, bull, tiger, dragon, hare and goat, symbolized the birth calendar—the Chinese zodiac—and divisions of day and night. It was as if the Emperor himself now had dominion over these creatures as well as time itself.

  Of the nine Western Palaces, The Square Outlook for Looking Abroad, later known as the Belvedere, has the most intriguing history.  It was completed in time to celebrate the 50th  birthday of the Emperor himself (Wong, 2001, p. 63). But the structure was most likely designed for his beloved concubine, Xiang Fei, or Riong Fei. Wild tales and historical record mingle around her. She was known as the Fragrant Concubine for her irresistible scent, which she preserved with daily baths in goat milk. A Uyghur woman from Kashgar, she was brought to the palace by the military General Zhaohui in April of  1760, after winning the campaign over Turkestan (Wong, p. 63).

  The identity of this Muslim woman has continued to swirl through history to this day. Under the guided brush of Castiglione, she and other palace women are depicted with an ethereal beauty similar to the Blessed Virgin, or images of the forgiven sinner. Beyond the brushstrokes, the role of scent is also significant in the imagery of the palace women as well as the fragrant concubine, Xiang Fei herself. (Millward, 1991; p.445)  According to Millward, the ethereal beauty and tranquil continence of Xiang Fei was admired by the Emperor. By one account, they met while she was washing her hair in the lake where the Emperor came to water his horse. However this tale created outrage among Uyghur Muslims, committed to preserving the pure image of the fragrant concubine. (Millward, p. 450)

  The Belvedere became her home, and place of prayer upon her arrival. It was a grand three-storied structure with graceful Islamic attributes. Crescent shaped, semi-circular stairs embraced bronze doors and two four-foot tall tablets inscribed with Arabic on the second  level of the main hall. Only rubbings of these tablets remain today. It was here that this most favored concubine and other Moslems would gather on Friday evenings. (Wong, p. 63)

  The design was reminiscent of the Church of S. Andrea al Quirinale in Rome, where the Jesuits had their novitiate from 1566 onwards. (Elman, 2003, p. 246) That church, rebuilt by Bernini and completed in 1678, was considered one of the finest Baroque designs in Rome. It was situated on gardens from which only the famous Quattro Fontane remain (www.Romanchurches.com).  Given that those four fountains represent the mingling of the rivers of Rome with Diana, Goddess  of Chastity, and Juno, Goddess of Strength, the form is a fitting inspiration to parallel the persona of the Emperor and the fragrant concubine from the far west.  Bronze plates of the Belvedere, with the woman believed to be the Fragrant Concubine, (Tokyo 1964: plate 122) attest to these similarities. At the same time, the marble balustrades and moat would also be reminiscent of the garden reflecting pool created for Maria di Medici in the Luxembourg Garden in Paris. (Thiriez, 1994) 

  A sensitive aesthete, surely Castiglione would have been aware of the inspiration behind  the Luxembourg Garden, designed to appease the longing of Maria de Medici for her beloved Boboli Gardens at the Pitti Palace in Florence, just as Xiang Fei longed desperately for her home in Kashgar. No extravagance could be too great to quell the longings of these women.

  “Further east of the Calm Sea Hall stood the awe-inspiring Great Fountains, Dashuifa”…  The fountain in the main pool was skirted by one deer and ten bronze hounds, where streams of water spewing forth created the impression of an exotic hunt, with the deer being chased by the hounds. The design of these great fountains came from etchings from “buffets d’faux at Versailles and St. Cloud”, which Michael Benoist SJ and others carried with them from Paris and Rome. Arriving in 1744, Benoist was an expert in mathematics, astronomy and hydraulics. (Yuanmingyuan 圓明園 #1)  He and the others were well accustomed to such work from a massive beautification project going on in Rome at that time. (Rudolph, 1977, pp. 4-59). So the flow of gardens and fountains at the Yuanmingyuan, reflected a great meeting of the waters, parallel with the scale of design in Rome and Paris. The Emperor was so proud of these great fountains that he commissioned copper plate engravings of the fountains and presented them to the court, one in 1784 and the other in 1785. (YMYA 1991 2:1565 cited by Wong, 64)

  Victoria Siu, in her “Castiglione and the Yuanmingyuan Collections” writes of the Sea Calming Hall, modeled by the Jesuit architects on Versailles’ Court of Honour (Beurdeley 1971, 68). Described as a massive reservoir with playful goldfish under a glass ceiling, (Siu, 1988. 72-79), it was called the Sea of Tin, Xihai, surrounded with Mediterranean grapevines. (Wong, 63). The Jesuits had established glass production originally for astronomical equipment and clocks, beginning around 1712 (Elman, p. 225) on site at the Lofty Pavilion, as the workshop and growing project became known. Colorful glass and shells decorated the pavilions and gardens. (Adam 1936, 29-30; Tong 1981, 71-80) Water under the glass ceiling could pump into the surrounding fountains and mingle with Lake Tai stones. These ruins can still be seen today, giving the impression of waters and stone of east and west in facile accord, for a brief moment until this blissful world went wildly wrong.

  I am reminded here of Hieronymus Bosch and his Garden of Earthly Delights, with which Castiglione in his artistic studies may have come in contact. He brings to life this garden, an embodiment of carpe diem. The Emperor enjoyed his garden immensely. Rich in aesthetic sensitivities he writes:

  A few petals of the falling flowers

  Awoke me from a noontime snooze.

  The sound of fishermen, I hear.

  Relaxed, I feel.

  Sitting under a pine tree, I enjoy

  The music of birds from the bamboo forest.

  Alas! The gentle east wind which reads my mind

  Bows green grass into gentle waves.

    (YMYJ 1983:2:55)

  The Emperor found peace while Castiglione found himself continually holding in tension conflicting values, navigating between Vatican directives around the Rites Controversy and the position of the Emperor. Castiglione’s was an interior experience of China, whereas Rome only sent directives, words through an envoy. (Standard, 1999. 352-63). What is the lesson of Castiglione in times of crisis? Speak less, listen well and engage your senses.

  


Michelle Mope Andersson, D.Min.


 

REFERENCES

  • Adam, M. 1936 Yuen Ming Yuen l´Oeuvre Architectrale des Anciens Jesuites au XVIIIe Siècle. Peiping: Imprimerie des Lazaristes.
  • Attiret, J.D. 1752. A particular account of the Emperor of China’s gardens near Pekin: in a letter from F. Attiret, a French missionary, now employ’d by that emperor to paint the apartments in those gardens, to his friend at Paris, translated from the French by Sir Harry Beaumont, London 1752, pp. 47-48. in Vossilla. 2018. Artistic diplomacy during and after the Rites Controversy.
  • Beurdeley, C. and M. 1971. Giuseppe Castiglione. A Jesuit Painter at the Court of the Chinese Emperors, Charles E. Tuttle Company Publishers, Rutland,VT and Tokyo: Charles E. Tuttle Co.
  • Elman, B. A. (2003). The Jesuit Role as “Experts” in Hi Ching Cartography and Technology.” in 臺 大 歷 史 學 報 第 3 1 期 2003年6月,頁223-250.
  • Guillen Nuñez, C. (2010). “Matteo Ricci, the Nantang, and the Introduction of Roman Catholic Church Architecture in Beijing.” In Portrait of a Jesuit: Matteo Ricci. Macao: Macao Ricci Institute. 101–128.
  • Musillo, M. (2012). Mid-Qing Arts and Jesuit Visions: Encounters and Exchanges in Eighteenth-Century Beijing. PDF in Ai Weiwei: Circle of Animals, Susan Delson ed. London: Prestel Publishing.
  • Millward, J. A. 1994. “A Muslim in Qianlong’s Court: The Meanings of the Fragrant Concubine.” They Journal of Asian Studies; May 1994;53, 2.
  • Palace Museum. (2019) Twelve Beauties. Descriptions at: https://en.dpm.org.cn/www_oldweb/English/E/E28/index.htm#
  • Rawski, E. 1991. “Ch’ing Imperial Marriage and Problems of Relationship.” In Rubie S. Watson and Patricia Buckley Ebrey, Eds., Marriage and Inequality in Chinese Society. Berkeley: University of California Press.
  • Ricci, M, On Friendship: One Hundred Maxims for a Chinese Prince. Translated by Timothy Billings. NY: Columbia University Press, 2009.
  • Rudolph, R. 1977. “Early China and the West: Fertilization and Fetalization,” in Rudolph and Schuyler Cammann, China and the West: Culture and Commerce (Los Angeles: Clark Library, 19, 4-59.
  • Thiriez, R. 1994. “The Qianlong Emperor's European Palaces,” in The Delights of Harmony: The European Palaces of the Yuanmingyuan & the Jesuits at the 18th Century Court of Beijing (Worcester, MA: Cantor Art Gallery, College of Holy Cross, 1994).
  • Saje, M, ed. 2009. A. Hallerstein - Liu Songling: The Multicultural Legacy of Jesuit Wisdom and Piety at the Qing Dynasty Court. Maribor: Association for Culture and Education Kibla; Ljubljana: Arhiv Republike Slovenije.
  • Sen, M. 1960 Xiang Fei kao shi (Study into the reality behind Xiang Fei) in Meng Sen, ed. Wu Xiangxiang, Qing day shi History of the Qing Dynasty) Taipei: Sheng zhong shuju.
  • Siu, V. 1988. “Castiglione and the Yuanmingyuan Collections.” Orientations 19. Hong Kong.
    Tokyo National Museum. 1964. Min-Shin no. Tokyo kokuritsu hakubutsukan.
  • Tong, J. 1981. “Beijing changchun yuan xiyang jianzhu” (The European section of the Eternal Spring Garden in Beijing). In YMYJ, vol 1, pp 71-80.
  • Vossilla, F. 2018. Artistic diplomacy during and after the Rites Controversy.
  • Wong, Y.-T. 2001. A Paradise Lost: The Imperial Garden Yuanmingyuan. Honolulu: University of Hawaii Press.
  • Yu, S. 1985. “Xiang Fei xiang, Xiang Fei mu, Xiang Fei qi ren” (Xiang Fei’s Portraits, Xiang Fei’s Tomb and Xiang Fei herself) in Yu, Shanpu and Dong Naiqiang eds., Xiang Fei. Beijing: Schuh wenxian chuhanshe.
  • Yuanmingyuan 圓明園 (Lofty Pavilion) 1. November 1981.
  • YMYJ (Yuanmingyuan garden journals) Beijing: Zhongguojianzhu gong chubanshe, V.1 1981; V 2 1983 V 3 1984.
  • Churches of Rome Wiki. Sant’Andrea al Quirinale. https://romanchurches.fandom.com/wiki/Sant%27Andrea_al_Quirinale#

 


Click here to view the PDF version